Денис Владимирович Демин

Профессиональный устный (синхронный и последовательный) переводчик, Директор по развитию и партнер ООО «Адвент Транслэйшн»

Образование:

  • Переводческий факультет МГЛУ (бывший МГПИИЯ им. М. Тореза) диплом с отличием
  • Специальный теоретический курс устного синхронного перевода под руководством профессора Г.В. Чернова
  • Специальный практический курс устного синхронного перевода под руководством кфн В.М. Илюхина
  • Университет Северной Айовы (University of Northern Iowa),  магистр искусств (MA)
  • Лингвистические стажировки в Heriot-Watt University (Великобритания) и Charles University (Чехия)
  • МSLU American Business Program in Management and Accountancy
  • Средняя школа №148 города Москвы, диплом с отличием золотая медаль

Долгое время жил и преподавал английский язык в США

Автор дипломной работы «Терминология синхронного перевода»

Автор магистерской диссертации «Механизмы приобретения второго языка: значение для профессиональной подготовки переводчиков-синхронистов»

Рабочие языки: русский, английский, немецкий

Опыт синхронного перевода: более 10 лет

Переводил для первых лиц Правительства и Администрации Президента РФ, депутатов Государственной Думы РФ и членов Совета ФедерацииЕго Королевского Величества Султана Брунея Хассанала БолкиахаЕе Королевского Высочества Принцессы КентскойМайка ТайсонаРичарда Гира, Эммануэль Беар, глав Европейского Союза, президентов и руководителей NokiaDuPontSanofi-AventisBarclays, 3М, ТНК-BP, ВТБ, посольств США и Великобритании

Любимые тематики устного перевода: фармацевтика, медицина, бухгалтерский учет (имеет второе американское высшее образование по специальности «Бухгалтерский учет (GAAP)»), автомобили, экономика, финансы, инвестиции, политика, авиация, реклама, менеджмент, нефтегазовая промышленность, спорт

Интересы и хобби: баскетбол, серфинг, бокс, бег, плавание, история религий, философия, поэзия, мультипликация, медицина, фармацевтика, авиация, маммология, орнитология, ихтиология

Синхронный переводчик Демин Денис Владимирович переводит выступление профессора Карла-Йозефа Гундерманна по применению ЭФЛ при НАЖБП И АБП.

Синхронный переводчик Демин Денис Владимирович переводит интервью Вице-президента компании Procter & Gamble по Восточной Европе и Центральной Азии Сотириоса Маринидиса в прямом эфире телеканала РБК.

 

Последовательный и синхронный перевод Reese Witherspoon во время пресс-конференции, посвященной 125-летию компании Avon.

Денис Демин осуществляет последовательный перевод и ведет церемонию открытия выставки «Азербайджан — пространство толерантности» с участием Вице-президента Фонда Гейдара Алиева Лейлы Алиевой и Президента Федерации Еврейских общин России Александра Моисеевича Бороды