Андрей Александрович Колганов
Устный переводчик, Управляющий директор и партнер ООО «Адвент Транслэйшн».
Образование:
- Переводческий факультет МГЛУ (бывший МГПИИЯ им. М. Тореза)
- Специальный практический курс устного синхронного перевода под руководством кфн В.М. Илюхина
- Лингвистическая стажировка в Heriot-Watt University (Великобритания)
- American Business Program (Москва)
Рабочие языки: русский, английский
Опыт устного (синхронного и последовательного) перевода: более 10 лет
Переводил для первых лиц Правительства и Администрации Президента РФ, депутатов Государственной Думы РФ и членов Совета Федерации, Его Королевского Величества Султана Брунея Хассанала Болкиаха, Ее Королевского Высочества Принцессы Кентской, Роберта Де Ниро, Милы Йовович, Наоми Кэмпбелл, Джулии Ормонд, Стеллы Теннант, президентов и топ-менеджеров Лукойл, ВТБ, РОЛЬФ, DuPont, sanofi-aventis, IKEA, Barclays, Baker & McKenzie, Hermes, St. Dupont, Burberry.
Любимые тематики синхронного перевода: фармацевтика, медицина, бухгалтерский учет, автомобили, экономика, финансы, инвестиции, политика, авиация, реклама, менеджмент, нефтегазовая промышленность, мода, спорт.
Интересы и хобби: кинематограф, режиссёрское искусство, поэзия, дизайн, баскетбол, плавание, виндсерфинг, музыка.
Рекомендательные письма:
Синхронный перевод программы «Бизнес без посредников» на радио «Финам FM» с участием Арьяна де Йонгсте, генерального директора Philips в России, Украине, Беларуси, Закавказье и Центральной Азии.